राजा मर गया, राजा लगा

राजा मर गया, राजा ने कहा:

राजा मृत, राजा पुट पुर्तगाली भाषा में एक लोकप्रिय कहावत है, जिसका इस्तेमाल राजनीतिक संदर्भ में किया जाता है जब एक शासक को दूसरे के लिए प्रतिस्थापित करने की तत्काल आवश्यकता होती है, बिना सत्ता की रिक्ति के एक महान अवधि होती है।

ग्रीक पौराणिक कथाओं के एक क्लासिक इतिहास के आधार पर इस अभिव्यक्ति के प्रकट होने के कई सिद्धांत हैं।

कहानी के अनुसार, हीरो थिसस ने इस अभिव्यक्ति का इस्तेमाल तब किया होगा जब उसने मिनोटौर (रहस्यमय जीव, आधा बैल और आधा आदमी) और मिनोस, क्रेते के राजा को हराया था।

मिनोस और राक्षसी क्रंच को हराने के तुरंत बाद, थ्यूस को मिनोस का सिंहासन विरासत में मिला, विधवा पत्नी का प्यार और क्रेते के लोगों का पालन। इस प्रकार, प्रसिद्ध लोकप्रिय कहावत का "मृत राजा" मिनोस के लिए एक संदर्भ होगा।

यह कथा ब्रिटिश लेखक मैरी रेनॉल्ट (1905-1983) की प्रसिद्ध पुस्तक " द किंग मस्ट डाई " (मूल शीर्षक में द किंग मस्ट डाई ) में भी सुनाई गई है।

भले ही यह राजनीतिक क्षेत्र में एक अधिक सामान्य अभिव्यक्ति हो सकती है, "मृत राजा, राजा-राजा" का उपयोग विभिन्न संदर्भों में भी किया जा सकता है, जहां इसमें किसी व्यक्ति या किसी व्यक्ति द्वारा किसी अन्य व्यक्ति के कार्यालय से प्रतिस्थापन शामिल है।

उदाहरण: " आज सुबह कर्मचारी का बॉस बदल दिया गया था। राजा मरा, राजा ने डाला! "

अंग्रेजी में, इस अभिव्यक्ति का अनुवाद किया जा सकता है " राजा मर चुका है। लंबे समय तक राजा रहो! "(" राजा मर चुका है, लंबे समय तक राजा रहते हैं! "), और परंपरागत रूप से घोषित किया जाता है जब एक नया सम्राट सिंहासन पर चढ़ता है।

यह यूनाइटेड किंगडम और फ्रांस जैसे देशों में एक आम वाक्यांश है ("फ्रेंच अनुवाद में ले रोई एस्ट मोर्ट, वाइव ले रोई! ")।